Dalszöveg fordítások

Hitoshizuku and Yama - 四季折の羽 (Shiki ori no hane) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Feathers of Four Seasons


The powdery snow flutters down,
coloring the mountain ridge white
The two inside a run-down house in a desolate village
huddle together in the winter night
 
“It’d also been snowing the day we’d met,”
you murmured with a smile
And I’d hidden my face flushed from the hearth
within the shadow of your large sleeve
 
With a breath of joy,
I sang of spring’s arrival along with the chirping birds
“Your voice is beautiful,” you told me,
and that alone, just those words, made me so happy
 
“If someday, I no longer had this beautiful voice,
would you still, even then, love me?”
“Of course,” you said, smiling gently
as your large hand softly stroked my cheek
 
One leaf-lit summer afternoon,
you collapsed from illness
Our poor married life
couldn’t afford the medicine to cure it
 
The next day, along with the following,
I did nothing but intently weave
I wouldn’t let your life fall
like the short-lived autumn leaves
 
The seasons flow by,
the bell crickets mark the end of the summer with their cries
“Your fingers are beautiful,” you told me,
gripping my wound-covered hands, but yours were much too cold…
 
“If someday, I no longer had these beautiful fingers,
would you still, even then, love me?”
“Of course,” you said,
coughing as your large hands caressed my hurting fingers
 
Day and night, don’t stop weaving
Hurry, hurry, I need to buy the medicine…
A little more, just a bit longer, before the maple leaves shed,
Until these fingers can’t move… Until these feathers are used up…
 
――Ah, the sunset’s breeze――
――sways the ruthlessly decaying fruit’s flame――
――Until it goes out――
 
“If someday, I were no longer human,
would you still love me?”
The truth I feared left unable to be told,
I softly pluck the final feather alone…
 
“Of course,” I say, smiling.
I promised I’d embrace you when you lost your wings
And that crane which had beautifully taken flight that day,
I’ve never forgotten, and still remember, even now
 
And just like always, I love you
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Hitoshizuku and Yama

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.